provided that ~
私個人的には使ったことが無かった言い方です。テキストのリスニングの時に出てきました。
~の場合は、~の条件で、という意味で言い換えると on the condition of/that と言う様です。
辞書で見てみましょう。
「~」の部分は「これから起こりうる事」を言う様です。簡単に言い換えると ‘if’も類義語だと。
I will go, provided that the others go too.
みんなが行くなら僕も行くよ。
We’ll buy everything you produce, provided the price is right.
値段が適正だったらあなたが作ったものはみんな買うよ。
使い方は難しくないので、どこかで使ってみようと思います。
コメント